Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: FreeJa  
[Forum Of A Down] » Разное » Юмор » Ошибки переводчиков
Ошибки переводчиков
iNqu1ZДата: Среда, 25.04.2007, 13:57 | Сообщение # 1
Fitz
Группа: Супермодеры
Сообщений: 9314
Репутация: 124
Статус: Offline
Как ошибаются "грамотные" переводчики
Can you hear me - Ты можешь меня здесь
Undressed custom model - Голая таможенная модель
Manicure - Деньги лечат
I'm just asking - Я всего лишь король ж*п
I have been there - У меня там фасоль
God only knows - Единственный нос бога
We are the champions - Мы шампиньоны
Do you feel alright? - Ты справа всех знаешь?
Bye bye baby, baby good bye - Купи купи ребенка, ребонок хорошая покупка
To be or not to be? - Пчела или не пчела?
I fell in love - Я свалился в любовь.
Just in case - Только в портфеле
I will never give up - Меня никогда не тошнит
Oh dear - Ах, олень.
I saw my Honey today - Я пилил мой мед сегодня
I'm going to make you mine - Я иду копать тебе шахту
May God be with you - Майская хорошая пчелка с тобой
Finnish people - Конченные люди
Bad influence - Плохая простуда
Phone seller - Позвони продавцу
Good products - Бог на стороне уток
Let's have a party - Давайте организуем партию
Watch out! - Посмотри снаружи!
I know his story well - Я знаю твой исторический колодец
Let it be! - Давайте жрать пчел!
Press space bar to continue - Космический бар прессы продолжает ..
I love you baby - Я люблю вас, бабы!

- А я знаю как будет по-английски "Блюдо мира".
- Peace dish?
- Да нет! Я честно знаю!

Старый переводческий анекдот:
(дубляж фильма)
-how do you do?
(-как ты это делаешь?)
-it's all right.
(-все время правой!)

В Японии в 1883 году «Капитанская дочка» (автор – Пусикин) вышла в свет под названием «Сердце цветка и думы бабочки. Удивительные вести из России», при этом, чтобы не путать читателя непривычными русскими именами, Машу превратили в Мэри, а Гринева и вовсе в Смита.

Первый японский перевод «Войны и мира» был озаглавлен «Плач цветов и скорбящие ивы, последний прах кровавых битв в Северной Европе».

-------------

Первый урок, английский для начинающих: "Три ведьмы разглядывают трое часов "Свотч". Какая из ведьм разглядывает какие часы?" Теперь по английски! Three witches watch three swatch watches. Which witch watches which swatch watch?

Второй урок, английский для продвинутых учеников: "Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?" Теперь по английски! Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?

Третий и последний урок, английский для абсолютных профессионалов: "Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах "Свотч". Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол,разглядывает какую кнопочку на часах "Свотч"?" Теперь по английски! Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, watches which swiss Swatch watch switch?
------------------



Волков бояться - в лесу не е*аться (с)

"Кайл,я не попаду в ад,потому что все места там зарезервированы для жидов!"(с)Эрик Картман,положительный герой

Найти себя и быть самим собой – в этом смысл жизни.

 
AerialsДата: Среда, 25.04.2007, 17:56 | Сообщение # 2
her ghost in the fog
Группа: Модеры
Сообщений: 7563
Репутация: 110
Статус: Offline
Quote (iNqu1Z)
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, watches which swiss Swatch watch switch?

заплетык языкаецца=))) surprised biggrin





 
SilentiumДата: Пятница, 27.04.2007, 23:57 | Сообщение # 3
Бессонный Ёжик
Группа: Модеры
Сообщений: 12892
Репутация: 144
Статус: Offline
особенно про мировое блюдо.....надо будет прикольнуться и спросить как будет по английски мировое блюдо у учителя английского biggrin

 
[Forum Of A Down] » Разное » Юмор » Ошибки переводчиков
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2024
Хостинг от uCoz